Forum języka angielskiego

Pełna wersja: Nazwy miast polskie czy angielskie?
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Czy w folderach/katalogach anglojęzycznych nazwy miast lepiej pisać po angielsku (jeśli są takowe) czy w oryginalnym brzmieniu? Czyli na przykład ładniej będzie "Cracow" czy "Kraków"? A może "Krakow" bez polskich liter?

Pozdrawiam
Prawidłowo powinny być w oryginale czyli po polsku. Zawsze powinno się stosować nazwę, jaka występuje w kraju docelowym, bo potem jak do tego kraju ktoś pojedzie, to może mieć problemy ze znalezieniem miasta, którego nazwę zna przetłumaczoną a nie w oryginale. Na przykład na mapach itd. będzie tylko nazwa, jaką stosują mieszkańcy państwa, gdzie miasto się znajduje. Niemniej do ceków marketingowych, często używa się nazw tłumaczonych. Myślę, że do najbardziej znanych miast świata, w tym polskich Krakowa i Warszawy, można z powodzeniem stosować angielskie nazwy. Samorządy tych miast w reklamach kierowanych do zagranicznych turystów przeważnie używają nazw angielskich.